Wednesday, May 29, 2024

თუ არ არსებობს განშორება... ავტ. იოსებ ბროდსკი,Значит, нету разлук...Иосиф Бродский

თუ არ არსებობს განშორება... ავტ. იოსებ ბროდსკი

თარგმანი მაია დიაკონიძის

თუ არ არსებობს განშორება,
მხოლოდ - შეხვედრა,
ვიღაც უეცრად წყვდიადში
რომ მხრებზე გვეხება,
და ჩვენ სავსენი წყვდიადით
და დიდი სიმშვიდით,
ცივ და ბრჭყვიალა მდინარესთან
ერთად ვიღიმით.
როგორც მცენარე, რა ადვილად
და ღრმადა ვსუნთქავთ,
რადგან ვიქეცით ვიღაცისთვის
ჩრდილად და შუქად,
იქნებ იმიტომ, გვეშინია
ყველა დავკარგოთ,
სიკვდილ-სამოთხეს
მივეკედლოთ სამარადჟამოდ.
თარგმანი მაია დიაკონიძის
1.02.2022 წელი

Значит, нету разлук...Иосиф Бродский

Значит, нету разлук.
Существует громадная встреча.
Значит, кто-то нас вдруг
в темноте обнимает за плечи,
и полны темноты,
и полны темноты и покоя,
мы все вместе стоим
над холодной блестящей рекою.
Как легко нам дышать,
оттого, что подобно растенью
в чьей-то жизни чужой
мы становимся светом и тенью
или больше того -- оттого,
что мы все потеряем,
отбегая навек,
мы становимся смертью и раем.

No comments:

Post a Comment