Saturday, July 13, 2024

ბოლო შეხვედრის სიმღერა, ავტ. ანა ახმატოვა თარგმანი მაია დიაკონიძის, Aнна Ахматова Песня последней встречи

ბოლო შეხვედრის სიმღერა, ავტ. ანა ახმატოვა
თარგმანი მაია დიაკონიძის
ყინულის გული მესვენა მკერდში,
მაგრამ ნაბიჯი მსუბუქი მქონდა,
მარცხენა ხელის თათმანი ფრთხილად
მარჯვენა ხელზე მე გადმქონდა.
საფეხურები აღმოჩნდა ბევრი,
თუმცა მახსოვდა მარტოდენ სამი.
და ნეკერჩხლებში ჩურჩული მჟღერი,
,,ჩემთან მოკვდიო", მიხმობდა ზარით.
,,...მე მომატყუა ჩემმა უნდილმა,
ცვალებადმა და ბოროტმა ბედმა",
,,მეც შემოდგომის პასუხად ვბედავ,
სიკვდილს ვაპირებ მეც შენთან ერთად."
ეს სიმღერაა ბოლო შეხვედრის,
ჩაბნელებულ სახლს შევავლე თვალი,
საძინებელში ენთო სანთელი,
მბჟუტავი გულქვა ყვითელი ალით.
თარგმანი მაია დიაკონიძის
Aнна Ахматова
Песня последней встречи
Так беспомощно грудь холодела
Но шаги мои были легки.
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
Показалось, что много ступеней
А я знала - их только три!
Между кленов шепот осенний
Попросил: "Со мною умри!
Я обманут моей унылой,
Переменчивой, злой судьбой"
Я ответила: "Милый, милый!
И я тоже. Умру с тобой…"
Это песня последней встречи.
Я взглянула на темный дом.
Только в спальне горели свечи
Равнодушно-желтым огнем.
29 сентября 1911
Царское Село


No comments:

Post a Comment